mr_tn/col/02/13.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown

# When you were dead
पौलाने देवाकडे दुर्लक्ष केल्याबद्दल असे म्हटले आहे की जणू ते मरण आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""जेव्हा आपण कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांना देव प्रतिसाद देण्यास अक्षम होता"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# you were dead ... he made you alive
या रूपकाद्वारे पौल आध्यात्मिकरित्या पुन्हा जीवनात येत असल्यासारखे नवीन आध्यात्मिक जीवनात येत असल्याबद्दल बोलतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dead in your trespasses and in the uncircumcision of your flesh
आपण दोन अहवालांवर मरण पावला: 1) तुम्ही आध्यात्मिकरित्या मृत होता, ख्रिस्ताविरुद्ध पापांची जीवन जगता आणि 2) मोशेच्या नियमशास्त्रानुसार तुमची सुंता झालेली नाही.
# forgave us all of our trespasses
आमच्या सर्व पापांमुळे, आम्ही यहूदी आणि यहूदीतर विदेशी आहोत