mr_tn/act/23/12.md

1.1 KiB

Connecting Statement:

पौल किल्ल्याच्या तुरुंगात होता तेव्हा अविश्वासणारे धार्मिक यहूदी त्याला ठार मारण्याची शपथ देतात.

formed a conspiracy

पौलाला ठार मारण्यासाठी येथे एक सामायिक उद्देशाने एक गट आयोजित.

called a curse down upon themselves with an oath

शाप"" नावाचे क्रियापद क्रियापद म्हणून भाषांतरित केले जाऊ शकते. हे स्पष्ट केले जाऊ शकते की त्यांना शाप दिला जाईल काय. वैकल्पिक अनुवाद: ""देवाने त्यांना वचन दिले की त्यांनी जे केले ते त्यांनी केले नाही तर"" (पाहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])