mr_tn/act/20/16.md

852 B

For Paul had decided to sail past Ephesus

पौल पुढे दक्षिणला फिलिप्पच्या दक्षिणेकडे इफिसच्या गावी गेला. (पहा: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

so that he would not spend any time

हे ""वेळ"" बद्दल बोलते जसे की ती व्यक्ती होती जी व्यक्ती खर्च करू शकते किंवा वापरली जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""त्याला एका वेळेस राहण्याची गरज नाही"" किंवा ""त्यामुळे त्याला विलंब होणार नाही"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)