1.7 KiB
1.7 KiB
General Information:
हे हेरोदाने मारलेल्या याकोबाबद्दलची पार्श्वभूमीची माहिती आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Connecting Statement:
हे प्रथम याकोबाच्या मृत्यूने आणि नंतर पेत्राच्या तुरुंगवासानंतर नवीन छळ सुरू होतो.
Now
हे गोष्टीचा एक नवीन भाग सुरु होतो. (पहा: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
about that time
हे दुष्काळाच्या वेळेला संदर्भित करते.
laid hands on
याचा अर्थ हेरोद विश्वासणाऱ्यांना अटक करीत असे. आपण [प्रेषितांची कृत्ये 5:18] (../05/18.md) मध्ये हे कसे भाषांतरित केले ते पहा. वैकल्पिक अनुवादः ""अटक करण्यासाठी सैनिकांना पाठविले"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
some who belonged to the church
केवळ याकोब आणि पेत्र निर्दिष्ट आहेत, जे यरुशलेममधील मंडळीचे हे नेते असल्याचे दर्शवितात. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
so that he might mistreat them
विश्वासणाऱ्यांना त्रास देण्यासाठी