mr_tn/act/10/39.md

1.0 KiB

General Information:

आम्ही"" आणि ""आम्ही"" हे शब्द येथे पेत्र आणि प्रेषितांना आणि विश्वासू लोकांना संदर्भित करतात जे येशूबरोबर होते जेंव्हा येशू पृथ्वीवर होते. येथे ""हे"" आणि ""त्याला"" असे शब्द येशूचा उल्लेख करतात. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

in the country of the Jews

याचा अर्थ त्या वेळी मुख्यत्वे यहूदाच्या संदर्भात आहे.

hanging him on a tree

ही दुसरी अभिव्यक्ती आहे जी वधस्तंभी खिळने याला दर्शवते. वैकल्पिक अनुवादः ""त्याला लाकडी वधस्तंभावर खिळले