mr_tn/act/07/45.md

2.5 KiB

our fathers, under Joshua, received the tabernacle and brought it with them

यहोशवाच्या अधीन"" या शब्दाचा अर्थ असा आहे की त्यांच्या पूर्वजांनी या गोष्टी यहोशवाच्या निर्देशानुसार पाळल्या होत्या. वैकल्पिक अनुवाद: ""आमच्या वडिलांनी, यहोशवाच्या निर्देशांनुसार तंबू मिळविला आणि त्यांच्याबरोबर आणले

God took the land from the nations and drove them out before the face of our fathers

हे वाक्य पूर्वजांना जमीन ताब्यात घेण्यास सक्षम का आहे हे सांगते. वैकल्पिक अनुवाद: ""देवाने आमच्या पूर्वजांच्या चेहऱ्यासमोर देश सोडून जाण्यास भाग पाडले

God took the land ... before the face of our fathers

येथे ""आपल्या पूर्वजांचा चेहरा"" त्यांच्या पूर्वजांच्या अस्तित्वाचा अर्थ आहे. संभाव्य अर्थ 1) ""आपल्या पूर्वजांनी पाहिल्याप्रमाणे, देवाने राष्ट्रांकडून जमीन घेतली आणि त्यांना बाहेर काढले"" किंवा 2) ""जेव्हा आमचे पूर्वज आले तेव्हा देवाने राष्ट्रांकडून जमीन घेतली आणि त्यांना बाहेर काढले"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the nations

हे इस्राएलांसमोर जमिनीत राहणाऱ्या लोकांना संदर्भित करते. वैकल्पिक अनुवादः ""पूर्वी ज्या लोकांनी येथे वास्तव्य केले होते"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

drove them out

त्यांना जबरदस्तीने जमीन सोडण्यास भाग पाडले