mr_tn/2ti/03/06.md

16 lines
2.2 KiB
Markdown

# enter into households and captivate
घरामध्ये प्रवेश आणि प्रचंड प्रभाव
# foolish women
आत्मिकदृष्ट्या दुर्बल असणाऱ्या महिला. ही महिला आध्यात्मिकरित्या कमकुवत असू शकतात कारण ते धार्मिक बनण्यामध्ये काम करण्यास अयशस्वी होतात किंवा कारण ते निष्क्रिय आहेत आणि त्यांनी अनेक पापे केली आहेत.
# who are heaped up with sins
पापाच्या आकर्षणाबद्दल पौल या स्त्रियांच्या पाठीवर पाप केल्याचे बोलतो. संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) ""कोण पाप करतो"" किंवा 2) ""जो पाप करीत राहतो म्हणून भयंकर अपराधीपणाचा अनुभव घेतो."" कल्पना अशी आहे की हे पुरुष सहजपणे या स्त्रियांना प्रभावित करू शकतात कारण या महिला पाप करणे थांबवू शकत नाहीत. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# are led away by various desires
पौल या वेगळ्या इच्छाशक्तींबद्दल बोलतो जसे की ते दुसऱ्या व्यक्तीचे नेतृत्व करू शकतात. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""ख्रिस्ताचे पालन करण्याऐवजी ते वेगवेगळ्या प्रकारे पाप करू इच्छितात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])