mr_tn/2co/06/12.md

1.6 KiB

You are not restrained by us, but you are restrained in your own hearts

पौलाने करिंथकरांच्या प्रेमाची कमतरता बोलली, जसे की त्यांच्या अंतःकरणास कडक जागेत विखुरलेले होते. येथे ""हृदय"" एखाद्या व्यक्तीच्या भावनांसाठी एक टोपणनाव आहे. (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

You are not restrained by us

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""आम्ही आपल्याला प्रतिबंधित केले नाही"" किंवा ""आम्ही आपल्याला प्रेम करणे थांबविण्याचे कोणतेही कारण दिले नाही"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

you are restrained in your own hearts

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""आपले स्वत: चे मन आपल्याला रोखत आहेत"" किंवा ""आपण आपल्या स्वतःच्या कारणासाठी आम्हाला प्रेम करणे थांबविले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)