24 lines
1.9 KiB
Markdown
24 lines
1.9 KiB
Markdown
# Neither should they pay attention
|
|
|
|
समजलेली माहिती स्पष्टपणे स्पष्ट केली जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""आणि मी देखील त्यांना आज्ञा द्यावी की आपण त्यांना लक्ष देण्यास नकार द्या"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# to stories
|
|
|
|
हे त्यांच्या पूर्वजांबद्दल कथा असू शकतात.
|
|
|
|
# endless genealogies
|
|
|
|
अंतहीन"" शब्दाने पौलाने अतिशयोक्ती वापरली आहे जेणेकरून वंशावळी खूप मोठी असतील. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# genealogies
|
|
|
|
एखाद्या व्यक्तीचे पालक आणि पूर्वज यांचे लिखित किंवा मौखिक नोंदी
|
|
|
|
# These cause arguments
|
|
|
|
यामुळे लोकांना राग येतो. लोक कथा आणि वंशावळ्यांविषयी वादविवाद करीत असत ज्याबद्दल काही निश्चितपणे सत्य माहित नव्हते.
|
|
|
|
# rather than helping the plan of God, which is by faith
|
|
|
|
संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) ""आपल्याला देवाची योजना समजून घेण्यास मदत करण्याऐवजी आपण विश्वासाद्वारे शिकतो"" किंवा 2) ""आपण देवाच्या कृती करण्यास मदत करण्याऐवजी आपल्याला विश्वासाद्वारे करतो.
|