mr_tn/1th/04/12.md

1.0 KiB

walk properly

येथे ""चालणे"" हे ""जगणे"" किंवा ""वागणूक"" साठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""योग्यरित्या वागणे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

properly

अशा प्रकारे जे इतरांना आदर दाखवतात आणि त्यांचा सन्मान करतात

before outsiders

पौल अशा लोकांविषयी बोलतो जे ख्रिस्तावर विश्वास ठेवतात की नाही ते विश्वासणाऱ्यांपासून दूर असलेल्या ठिकाणी आहेत. वैकल्पिक अनुवाद: ""जे ख्रिस्तामध्ये विश्वास ठेवतात त्यांच्या दृष्टीने"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)