16 lines
1.5 KiB
Markdown
16 lines
1.5 KiB
Markdown
# not in word only
|
|
|
|
फक्त आम्ही जे म्हटले तेच नाही
|
|
|
|
# but also in power, in the Holy Spirit
|
|
|
|
संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) पवित्र आत्म्याने पौल आणि त्याचे साथीदार यांना सुसज्ज सुवार्तेचा प्रचार करण्याची क्षमता दिली किंवा 2) पवित्र आत्म्याने सुवार्तेच्या प्रचाराला थेस्सलनीका येथील विश्वासणाऱ्यांमध्ये एक प्रभाव पाडला किंवा 3) पवित्र आत्म्याच्या सत्याचे प्रदर्शन केले चमत्कार, चिन्हे आणि चमत्कार यांच्याद्वारे प्रचारित सुवार्ता.
|
|
|
|
# in much assurance
|
|
|
|
आश्वासन"" नावाचे अमूर्त संज्ञा क्रियापद म्हणून भाषांतरित केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""देवाने आपल्याला खात्री केली की ते सत्य आहे"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# what kind of men
|
|
|
|
जेव्हा आम्ही स्वतःला कसे हाताळले
|