8 lines
1.1 KiB
Markdown
8 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
आम्ही आणि ""आम्ही"" येथे सर्व विश्वासणाऱ्यांचा उल्लेख करतो आणि पौलाच्या प्रेक्षकांचाही समावेश करतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# We know that an idol in this world is nothing and that there is no God but one
|
|
|
|
पौल बहुतेक वाक्यांश वापरत असे जे काही करिंथकर वापरतात. ""काहीही नाही"" असल्याने कोणतीही शक्ती येत नाही. वैकल्पिक अनुवाद: ""आम्ही सर्व आपणास हे सांगणे आवडत आहे की, या जगातील मूर्तीकडे शक्ती नाही आणि एकच देव नाही"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|