20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
येशू त्याचा दृष्ठांत सांगणे संपवतो. 14 व्या वचनात तो दृष्टांत काय शिकवते त्याविषयी त्याने सांगितले.
|
||
|
|
||
|
# standing at a distance
|
||
|
|
||
|
तो परुश्यापासून दूर उभा राहिला. हे नम्रतेचे चिन्ह होते. त्याला परुश्याच्या जवळ असणे योग्य वाटले नाही.
|
||
|
|
||
|
# lift up his eyes to heaven
|
||
|
|
||
|
त्याचे डोळे वर उचलणे"" म्हणजे काहीतरी पाहण्यासारखे. वैकल्पिक अनुवादः ""स्वर्गाच्या दिशेने पहा"" किंवा ""वर पाहता"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# hit his breast
|
||
|
|
||
|
हा महान दुःखाचा एक भौतिक अभिव्यक्ती आहे आणि या माणसाची पश्चात्ताप आणि नम्रता दर्शवितो. वैकल्पिक अनुवाद: ""तिच्या छातीत दुखणे दर्शविण्यासाठी तिच्या छातीवर मारा"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# God, have mercy on me, a sinner
|
||
|
|
||
|
देवा, कृपया माझ्यावर दयाळू राहा. मी पापी आहे किंवा ""देव, कृपया मी अनेक पाप केले असले तरी माझ्यावर दया करा
|