16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# have come out of the great tribulation
|
||
|
|
||
|
महान दुःखातून वाचलेले किंवा “महान दुःखात राहिलेले”
|
||
|
|
||
|
# the great tribulation
|
||
|
|
||
|
भयंकर दुःखाचा काळ किंवा “लोक भयंकर दुःख सहन करतील असा काळ”
|
||
|
|
||
|
# They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb
|
||
|
|
||
|
कोकऱ्याच्या रक्ताने धार्मिक बनलेले असे सांगण्यासाठी त्यांनी त्यांचे झगे त्याच्या रक्ताने धुतलेले आहेत असे बोलले आहे. पर्यायी भाषांतर: “त्याच्या रक्तात त्यांनी आपले झगे शुभ्र धुण्याद्वारे त्यांना धार्मिक बनवण्यात आले आहे” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# the blood of the Lamb
|
||
|
|
||
|
“रक्त” या शब्दाचा उपयोग कोकऱ्याच्या मृत्यूला संदर्भित करण्यासाठी केला आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|