mr_tn/rev/03/01.md

24 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-29 23:34:51 +00:00
# General Information:
ही सार्दीस येथील मंडळीच्या दुताला मनुष्याच्या पुत्राच्या संदेशाची सुरवात आहे.
# the angel
हा “दूत” याचे शक्य अर्थ हे आहेत 1) एक स्वर्गीय दूत जो या मंडळीचे रक्षण करतो किंवा 2) मंडळीचा एक मनुष्य संदेशवाहक, एकतर हा संदेशवाहक योहानापासून मंडळीकडे गेला असेल किंवा मंडळीचा पुढारी असेल. तुम्ही “दूत” याचे भाषांतर [प्रकटीकरण 1:20](../01/20.md) मध्ये कसे केले आहे ते पहा.
# Sardis
हे पश्चिमी आशियातील जे आजचे तुर्की आहे त्यातील एका शहराचे नाव आहे. तुम्ही याचे भाषांतर [प्रकटीकरण 1:11](../01/11.md) मध्ये कसे केले आहे ते पहा. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# the seven spirits
सात ही संख्या पूर्णता आणि परिपूर्णता यांचे चिन्ह आहे. “सात आत्मे” यांचा संदर्भ एकतर देवाचे आत्मे किंवा सात आत्मे जे देवाची सेवा करतात यांच्याशी येतो. तुम्ही याचे भाषांतर [प्रकटीकरण 1:4](../01/04.md) मध्ये कसे केले आहे ते पहा. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# the seven stars
हे तारे हे चिन्ह आहेत. ते सात मंडळ्यांच्या सात दुतांचे प्रतिनिधित्व करतात. तुम्ही याचे भाषांतर [प्रकटीकरण 1:16](../01/16.md) मध्ये कसे केले आहे ते पहा. (पहा:[[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# alive ... dead
देवाची आज्ञा पाळणे आणि त्याचा सन्मान करणे हे सांगण्यासाठी जिवंत असणे असे बोलले आहे; त्याची अवज्ञा करणे आणि अपमान करणे हे सांगण्यासाठी मेलेले असणे असे बोलले आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])