20 lines
2.0 KiB
Markdown
20 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
ही योहानाच्या पत्राची सुरवात आहे. येथे तो स्वतःला लेखक म्हणतो आणि ज्यांना उद्देशून तो लिहित आहे त्यांचे स्वागत करतो.
|
||
|
|
||
|
# May grace be to you and peace from the one who is ... and from the seven spirits
|
||
|
|
||
|
ही इच्छा किंवा आशीर्वाद आहे. योहान असे बोलतो की जसे या गोष्टी आहेत ज्या देवाने दिल्या आहेत, तरी असे काही मार्ग आहेत ज्यामध्ये तो आशा करतो की, देव त्याच्या लोकांसाठी कार्य करेल. पर्यायी भाषांतर: “तो जो आहे तो कदाचित ... आणि सात आत्मे ... तुम्हाला दया दाखवो आणि तुम्हाला शांतीने आणि सुरक्षित राहण्यासाठी सक्षम करो” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# from the one who is
|
||
|
|
||
|
देवापासून, जो आहे
|
||
|
|
||
|
# who is to come
|
||
|
|
||
|
भविष्यामध्ये अस्तित्वात असेल असे बोलला जसे की तो येत आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# seven spirits
|
||
|
|
||
|
सात ही संख्या पूर्णता आणि परिपूर्णता यांचे चिन्ह आहे. “सात आत्मे” यांचा संदर्भ एकतर देवाचे आत्मे किंवा सात आत्मे जे देवाची सेवा करतात यांच्याशी येतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|