12 lines
1022 B
Markdown
12 lines
1022 B
Markdown
|
# It is not right to take the children's bread and throw it to the little dogs
|
||
|
|
||
|
येशू एका विधानासह स्त्रीला प्रतिसाद देतो. मूलभूत अर्थ असा आहे की यहूद्यांचे जे काय आहे आणि ते गैर-यहूदी लोकांना द्यावे हे बरोबर नाही. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]])
|
||
|
|
||
|
# the children's bread
|
||
|
|
||
|
येथे ""भाकर"" सामान्यतः अन्न होय. वैकल्पिक अनुवाद: ""मुलांचे अन्न"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# the little dogs
|
||
|
|
||
|
यहूदी कुत्र्यांना अशुद्ध प्राणी मानत होते. येथे ते गैर-यहूद्यांसाठी एक प्रतिमा म्हणून वापरले जातात.
|