16 lines
2.1 KiB
Markdown
16 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# Then he said to them
|
||
|
|
||
|
मग येशू त्याच्या शिष्यांना म्हणाला. यापूर्वीच्या वचनातून येशू बोलत आहे म्हणून काही भाषा बोलू इच्छित नाहीत ""मग तो त्यांना म्हणाला.
|
||
|
|
||
|
# Nation will rise against nation
|
||
|
|
||
|
येथे ""राष्ट्र"" देशाच्या लोकांसाठी एक टोपणनाव आहे आणि ""विरुद्ध उठणे"" हे आक्रमण करण्यासाठी रुपक आहे. ""राष्ट्र"" हा शब्द सर्वसाधारणपणे राष्ट्रांना सूचित करतो, एक विशिष्ट राष्ट्र नाही. वैकल्पिक अनुवादः ""एक राष्ट्र लोक इतर राष्ट्रांतील लोकांवर हल्ला करतील"" किंवा ""काही राष्ट्रांचे लोक इतर राष्ट्रांतील लोकांवर हल्ला करतील"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
|
||
|
# Nation
|
||
|
|
||
|
याचा अर्थ देशाच्या तुलनेत लोकांच्या जातीय गटांना सूचित करते.
|
||
|
|
||
|
# kingdom against kingdom
|
||
|
|
||
|
उदय पावेल"" हे शब्द मागील वाक्यांशापासून आणि आक्रमण असल्याचे समजले आहेत. वैकल्पिक अनुवादः ""राज्य साम्राज्यावर येईल"" किंवा ""काही राज्यांचे लोक इतर राज्यांच्या लोकांवर हल्ला करतील"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|