20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Demons also came out
|
||
|
|
||
|
याचा अर्थ असा आहे की येशूने अशुध्द आत्म्यांना लोकांना सोडण्यास लावले. हे स्पष्टपणे सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""येशूने अशुध्द आत्म्यांना बाहेर येण्याची जबरदस्ती केली"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# crying out and saying
|
||
|
|
||
|
याचा अर्थ एकच गोष्ट आहे आणि संभाव्यत: भय किंवा क्रोधाची भीती आहे. काही अनुवाद केवळ एक शब्द वापरतात. वैकल्पिक अनुवादः ""चिडून"" किंवा ""ओरडून"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Son of God
|
||
|
|
||
|
हे येशूसाठी एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# rebuked the demons
|
||
|
|
||
|
अशुध्य आत्म्यांना कठोरपणे बोलले
|
||
|
|
||
|
# would not let them
|
||
|
|
||
|
त्यांना परवानगी दिली नाही
|