mr_tn/col/02/07.md

24 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-29 23:34:51 +00:00
# Be rooted ... be built ... be established ... abound
हे शब्द ""त्याच्या बरोबर चालणे"" याचा अर्थ काय आहे ते स्पष्ट करतात. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Be rooted in him
पौल ख्रिस्तामध्ये खरा विश्वास असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो जसे की ती व्यक्ती खडबडीत खडकाळ जमिनीत वाढणारा वृक्ष होते. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# be built on him
पौल ख्रिस्तामध्ये खरा विश्वास असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो जसे की ती व्यक्ती अशी इमारत होती ज्याला मजबूत पाया आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# be established in faith
सर्व गोष्टीसाठी येशूवर विश्वास ठेवा
# just as you were taught
याशिवाय एपफ्रास ([कलस्सैकरांस पत्र 1: 7] (../01 / 07.एमडी)) नाव देण्याशिवाय किंवा अन्यथा लक्ष वेधण्यात हे सर्वोत्तम आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जसे आपण शिकलात"" किंवा ""जसे त्यांनी आपल्याला शिकवले तसेच"" किंवा ""जसे त्यांनी आपल्याला शिकवले तसेच
# abound in thanksgiving
पौलाने आभार मानण्याविषयी बोलले, जसे की एखादी व्यक्ती अधिक प्राप्त करू शकली असती. वैकल्पिक अनुवादः ""देवाचे आभार माना"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])