16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# As Paul was about to be brought
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""सैनिक पौलाला आणण्यासाठी तयार होते म्हणून"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# the fortress
|
||
|
|
||
|
हा किल्ला बाह्य मंदिराच्या न्यायालयात जोडलेला होता. आपण [अनुवाद 21:34] (../21/34.md) मध्ये हे कसे भाषांतरित केले ते पहा.
|
||
|
|
||
|
# the chief captain
|
||
|
|
||
|
सुमारे 600 सैनिकांचे रोमन सैन्य अधिकारी
|
||
|
|
||
|
# The captain said, ""Do you speak Greek?
|
||
|
|
||
|
मुख्य कप्तान या प्रश्नांचा उपयोग आश्चर्यचकित करण्यासाठी करतो की तो असा विचार करीत नाही की तो कोण आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण ग्रीक बोलता."" किंवा ""तुला हेल्लेणी बोलता हे माहित नव्हते."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|