12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Paul would not be persuaded
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""पौल आम्हाला त्याला मनाने करण्यास परवानगी देत नाही"" किंवा ""आम्ही पौल मनाने करण्यास अक्षम होतो"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# persuaded
|
||
|
|
||
|
पौलाला असे करण्यास मनाई करू नये म्हणून आपण ते स्पष्ट करणे आवश्यक आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""यरुशलेमला जाण्यास मनाई"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# May the will of the Lord be done
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""प्रभूने नियोजित केल्याप्रमाणे सर्व काही घडू शकते"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|