mr_tn/act/19/35.md

28 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-29 23:34:51 +00:00
# General Information:
तूम्ही"" आणि ""तुम्हाला"" हे शब्द इफिसच्या उपस्थित असलेल्या सर्व लोकांना सूचित करतात. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Connecting Statement:
इफिसचा कारकून लोकसभेला शांत ठेवतो.
# the town clerk
या शहराला ""लेखक"" किंवा ""सचिव"" असे संबोधले जाते.
# what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper ... heaven?
कारकूनाने हा प्रश्न विचारला की त्यांनी ज्या लोकांना बरोबर आहे त्यांना आश्वासन द्या आणि त्यांना सांत्वन द्या. वैकल्पिक अनुवादः ""प्रत्येक व्यक्तीला हे ठाऊक आहे की इफिसकरांचे शहर मंदिर रक्षण करणारा आहे ... स्वर्ग."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# who does not know
शहरातील लिपिक हे ""न"" वापरतात ज्या लोकांना हे माहित होते. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# temple keeper
इफिसच्या लोकांनी अर्तमीच्या मंदिराची देखभाल केली आणि त्यांची देखभाल केली.
# the image which fell down from heaven
अर्तमीच्या मंदिरात देवीची प्रतिमा होती. आकाशातून पडलेल्या एका उल्कातून ते घडले होते. लोकांना असे वाटले की तो दगड थेट ग्रीक देवता (मूर्ती) यांचे शासक झिऊसपासून आला आहे.