24 lines
1.9 KiB
Markdown
24 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Men, why are you doing these things?
|
||
|
|
||
|
बर्णबा आणि पौल यांनी लोकांना दोष दिला कारण लोकांनी त्यांना बळी अर्पण करण्याचा प्रयत्न केला. वैकल्पिक अनुवादः ""पुरुषांनो, आपण या गोष्टी करू नयेत!"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# doing these things
|
||
|
|
||
|
आमची आराधना करत आहेत
|
||
|
|
||
|
# We also are human beings with the same feelings as you
|
||
|
|
||
|
या विधानाद्वारे, बर्णबा आणि पौल असे म्हणत आहेत की ते देव नाहीत. वैकल्पिक अनुवादः ""आम्ही तुमच्या सारखेच मनुष्य आहोत आम्ही देव नाहीत!
|
||
|
|
||
|
# with the same feelings as you
|
||
|
|
||
|
प्रत्येक प्रकारे तुमच्यासारखे
|
||
|
|
||
|
# turn from these useless things to a living God
|
||
|
|
||
|
येथे ""पासून ... वळणे"" म्हणजे एक गोष्ट करणे थांबविणे आणि काहीतरी दुसरे करणे सुरू करणे होय. वैकल्पिक अनुवाद: ""या खोट्या देवतांची आराधना करणे थांबवा जे आपल्याला मदत करू शकत नाहीत आणि त्याऐवजी जिवंत देवाची आराधना करण्यास सुरूवात करा"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# a living God
|
||
|
|
||
|
देव खरोखरच अस्तित्वात आहे किंवा ""देव जो जिवंत आहे
|