12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
# now Christ
|
|
|
|
ക്രിസ്തു അല്ലെങ്കിൽ ""ഇതാണ് സത്യം: ക്രിസ്തു
|
|
|
|
# who is the firstfruits
|
|
|
|
ഇവിടെ ""ആദ്യ ഫലം"" എന്നത് ഒരു രൂപകമാണ്, ക്രിസ്തുവിനെ വിളവെടുപ്പിന്റെ ആദ്യത്തേതായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു, അതിനെ വിളവെടുപ്പിന്റെ ബാക്കി ഭാഗവും പിന്തുടരും. ക്രിസ്തുവാണ് മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ആദ്യ ഫലമായി ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റത്. സമാന പരിഭാഷ: ""അവന് വിളവെടുപ്പിന്റെ ആദ്യ ഭാഗം പോലെയാകുന്നു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Christ, who is the firstfruits of those who died, has been raised
|
|
|
|
വീണ്ടും ജീവിക്കാൻ കാരണമായി"" എന്നതിന്റെ ഒരു പ്രയോഗ ശൈലിയാണ് ഇവിടെ ഉയർപ്പിച്ചു എന്നത്. ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""മരിച്ചവരില് ആദ്യഫലമായ ക്രിസ്തുവിനെ ദൈവം ഉയിർപ്പിച്ചു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|