ml_tn/mrk/14/68.md

1.3 KiB

denied it

ഇത് അര്‍ത്ഥം നല്‍കുന്നത് എന്തെന്നാല്‍ സത്യമല്ലാത്ത എന്തോ ഒന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നുയെന്നാണ്. ഇവിടുത്തെ വിഷയത്തില്‍, പത്രോസ് പറയുന്നത് വേലക്കാരി അവനെ കുറിച്ച് പറയുന്ന വസ്തുത സത്യമല്ല എന്നാണ്.

I neither know nor understand what you are saying

“അറിയുക” എന്നും “ഗ്രഹിക്കുക” എന്നും ഉള്ള രണ്ടു പദങ്ങളും ഇവിടെ ഒരേ അര്‍ത്ഥം ഉള്ളവയാകുന്നു. അര്‍ത്ഥം ആവര്‍ത്തിക്കുന്നതു പത്രോസ് പറയുന്നതിന് ഊന്നല്‍ നല്‍കുന്നതിനു വേണ്ടിയാണ്. മറുപരിഭാഷ: “നീ എന്തിനെ കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നതു എന്ന് ഞാന്‍ വാസ്തവമായി അറിയുന്നില്ല” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)