1.0 KiB
1.0 KiB
if it were possible
ഇത് അര്ത്ഥം നല്കുന്നത് ദൈവം അത് സംഭവിക്കുവാന് അനുവദിക്കുന്നു എന്നായിരുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “ദൈവം അത് അനുവദിക്കുന്നു എങ്കില്” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
the hour might pass
ഇവിടെ “ഈ നാഴിക” എന്നുള്ളത് ഇപ്പോള് തോട്ടത്തിലും പിന്നീടും യേശു അനുഭവിക്കുവാനുള്ള കഷ്ടതയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതാകുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “കഷ്ടതയുടെ ഈ നാഴികയില് കൂടെ അവന് കടന്നു പോകേണ്ടതില്ലായിരുന്നു” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)