ml_tn/mat/26/25.md

1.3 KiB

Surely it is not I, Rabbi?

റബ്ബി, ഞാൻ തന്നെയാണോ നിന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്നത്? യേശുവിനെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്നവനാണ് താനെന്ന് നിഷേധിക്കാൻ യൂദ അത്യുക്തിപരമായ ഒരു ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""റബ്ബി, തീർച്ചയായും ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയില്ല"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

You have said it yourself

താൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് പൂർണ്ണമായും വ്യക്തമാക്കാതെ ""അതെ"" എന്ന് അർത്ഥമാക്കാൻ യേശു ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഭാഷാശൈലിയാണിത്സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾ ഇത് പറയുന്നു"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങൾ ഇത് സമ്മതിക്കുന്നു"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)