ml_tn/mat/26/24.md

1.5 KiB

The Son of Man

മൂന്നാമത്തെ വ്യക്തിയിൽ യേശു തന്നെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

will go

മരിക്കുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള മര്യാദയുള്ള മാർഗമാണ് ഇവിടെ ""പോകുക"". സമാന പരിഭാഷ: ""അവന്‍റെ മരണത്തിലേക്ക് പോകും"" അല്ലെങ്കിൽ ""മരിക്കും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

just as it is written about him

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""പ്രവാചകന്മാർ അവനെക്കുറിച്ച് തിരുവെഴുത്തുകളിൽ എഴുതിയതുപോലെ"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

that man by whom the Son of Man is betrayed

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""മനുഷ്യപുത്രനെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്ന മനുഷ്യൻ"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)