ml_tn/mat/15/26.md

1.2 KiB

It is not right to take the children's bread and throw it to the little dogs

യേശു സ്ത്രീയോട് ഒരു പഴഞ്ചൊല്ലോടെ പ്രതികരിക്കുന്നു. യഹൂദന്മാർക്ക് അവകാശപ്പെട്ടത് എടുത്ത് യഹൂദരേതർക്ക് നൽകുന്നത് ശരിയല്ല എന്നതാണ് അടിസ്ഥാന അർത്ഥം. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)

the children's bread

ഇവിടെ ""അപ്പം"" എന്നത് പൊതുവെ ഭക്ഷണത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. സമാന പരിഭാഷ: ""കുട്ടികളുടെ ഭക്ഷണം"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

the little dogs

നായ്ക്കളെ അശുദ്ധ മൃഗങ്ങളാണെന്ന് യഹൂദന്മാർ കരുതി. ഇവിടെ അവ യഹൂദേതരർക്കുള്ള ഒരു ചിത്രമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.