ml_tn/mat/13/47.md

2.5 KiB

Connecting Statement:

മത്സ്യത്തെ പിടിക്കാൻ ഒരു വലിയ വല ഉപയോഗിക്കുന്ന മത്സ്യത്തൊഴിലാളികളെക്കുറിച്ച് ഒരു ഉപമ പറഞ്ഞുകൊണ്ട് യേശു സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തെ വിവരിക്കുന്നു. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

the kingdom of heaven is like a net

രാജ്യം വല പോലെയല്ല, പക്ഷേ വല എല്ലാത്തരം മീനുകളെയും വലിക്കുന്നതുപോലെ രാജ്യം എല്ലാത്തരം ആളുകളെയും ആകർഷിക്കുന്നു. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

the kingdom of heaven is like

ഇവിടെ ""സ്വർഗ്ഗരാജ്യം"" എന്നത് ദൈവഭരണത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ""സ്വർഗ്ഗരാജ്യം"" എന്ന വാചകം മത്തായിയിൽ മാത്രമാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. കഴിയുമെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിൽ ""സ്വർഗ്ഗം"" ഉപയോഗിക്കുക. [മത്തായി 13:24] (../13/24.md) ൽ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""സ്വർഗത്തിലുള്ള നമ്മുടെ ദൈവം തന്നെത്തന്നെ രാജാവായി വെളിപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍, അത് ഇങ്ങനെയായിരിക്കും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

like a net that was cast into the sea

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""ചില മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾ കടലിലേക്ക് വലിച്ചെറിയുന്ന വല പോലെ"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

was cast into the sea

കടലിൽ എറിഞ്ഞു

gathered fish of every kind

എല്ലാത്തരം മത്സ്യങ്ങളെയും പിടിച്ചു