ml_tn/mat/10/21.md

2.3 KiB

Connecting Statement:

പ്രസംഗിക്കാൻ പുറപ്പെടുമ്പോൾ അവർ അനുഭവിക്കുന്ന പീഡനത്തെക്കുറിച്ച് യേശു ശിഷ്യന്മാരെ തുടര്‍ന്നും ഉപദേശിക്കുന്നു .

Brother will deliver up brother to death

ഒരു സഹോദരൻ തന്‍റെ സഹോദരനെ മരണത്തിന് ഏല്പിക്കും അല്ലെങ്കിൽ ""സഹോദരന്മാർ സഹോദരന്മാരെ മരണത്തിലേക്ക് ഏല്പിക്കും.""പലതവണ  സംഭവിക്കുവാന്‍ പോകുന്ന ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് യേശു സംസാരിക്കുന്നു.

will deliver up brother to death

മരണം"" എന്ന അമൂർത്ത നാമം ഒരു ക്രിയയായി വിവർത്തനം ചെയ്യാം. സമാന പരിഭാഷ: ""വധിക്കുന്ന അധികാരികൾക്ക് സഹോദരനെ കൈമാറുക"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

a father his child

ഈ വാക്കുകൾ ഒരു പൂർണ്ണ വാക്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ""പിതാക്കന്മാർ മക്കളെ മരണത്തിന് ഏല്പിക്കും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

rise up against

മത്സരിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ""എതിർക്കുക

cause them to be put to death

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ""അവരെ മരണത്തിനു ഏല്പിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""അവരെ വധിക്കുവാന്‍ അധികാരികള്‍ക്ക് ഏല്പിക്കുക"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)