3.2 KiB
General Information:
വ്യക്തികളെന്ന നിലയിൽ അവർ ചെയ്യേണ്ടതും ചെയ്യരുതാത്തതുമായ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് യേശു ഒരു കൂട്ടം ആളുകളോട് സംസാരിക്കുന്നു. ""നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ട്"", ""ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു"" എന്നിവയിൽ ""നിങ്ങൾ"" എന്നത് ബഹുവചനമാണ്. ""നിങ്ങൾ"", ""നിങ്ങളുടെ"" എന്നിവ ""നിങ്ങളുടെ അയൽക്കാരനെ സ്നേഹിക്കുകയും ശത്രുവിനെ വെറുക്കുകയും വേണം"" എന്നതില് ഏകവചനമാണ്, എന്നാൽ ചില ഭാഷകളിൽ അവ ബഹുവചനമായിരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ""നിങ്ങൾ"", ""നിങ്ങളുടെ"" എന്നിവയുടെ എല്ലാ സംഭവങ്ങളും ബഹുവചനമാണ്. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Connecting Statement:
പഴയനിയമ നിയമം നിവര്ത്തിക്കാന് താൻ എങ്ങനെയാണ് വന്നതെന്ന് യേശു പഠിപ്പിക്കുന്നത് തുടരുന്നു. ഇവിടെ അവൻ സ്നേഹിക്കുന്ന ശത്രുക്കളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു.
that it was said
ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. [മത്തായി 5:27] (../05/27.md) ൽ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവം പറഞ്ഞത്"" അല്ലെങ്കിൽ ""മോശെ പറഞ്ഞത്"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
your neighbor
ഇവിടെ ""അയൽക്കാരൻ"" എന്ന വാക്ക് ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട അയൽക്കാരനെയല്ല, മറിച്ച് ഒരാളുടെ സമൂഹത്തിലോ ആളുകളുടെ കൂട്ടത്തിലോ ഉള്ള ഏതെങ്കിലും അംഗങ്ങളെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. സാധാരണഗതിയിൽ ദയയോടെ പെരുമാറാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അല്ലെങ്കിൽ ദയയോടെ പെരുമാറണമെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്ന ആളുകളാണിവർ. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങളുടെ നാട്ടുകാർ"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങളുടെ ജനവിഭാഗത്തിൽപ്പെട്ടവർ"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)