ml_tn/luk/13/33.md

1.3 KiB

Nevertheless

എന്നു വരികിലും അല്ലെങ്കില്‍ “എപ്രകാരം ആയാലും” അല്ലെങ്കില്‍ “എന്തുതന്നെ സംഭവിക്കുന്നു എങ്കിലും”

it is not acceptable to kill a prophet away from Jerusalem

യഹൂദ നേതാക്കന്മാര്‍ ദൈവത്തെ സേവിക്കുന്നു എന്ന് അവകാശം ഉന്നയിച്ചിരുന്നു. എങ്കിലും അവരുടെ പൂര്‍വ്വീകന്മാര്‍ യെരുശലേമില്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ പ്രവാചകന്മാരായ നിരവധി പേരെ കൊല്ലുവാന്‍ ഇടയായി, തന്നെയും കൂടെ അവര്‍ കൊല്ലുമെന്ന് യേശു അറിഞ്ഞിരുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “യെരുശലേമില്‍ വെച്ചാണ് യഹൂദാ നേതാക്കന്മാര്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ സന്ദേശ വാഹകരെ കൊല്ലുവാന്‍ ഇടയായിട്ടുള്ളത്” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)