ml_tn/jhn/03/11.md

1.0 KiB

you do not accept

നിങ്ങൾ"" എന്ന വാക്ക് ബഹുവചനമാണ്, പൊതുവെ യഹൂദന്മാരെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. (കാണുക: rc: // en / ta / man / translate / figs-you)

Truly, truly

ഇനിപ്പറയുന്നവ പ്രധാനപ്പെട്ടതും സത്യവുമാണെന്ന് നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഊന്നിപ്പറയുന്ന രീതിയിൽ ഇത് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക. [യോഹന്നാൻ 1:51] (../01/51.md) ൽ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക.

we speak

“ഞങ്ങൾ” എന്ന് യേശു പറഞ്ഞപ്പോൾ അവൻ നിക്കോദേമൊസിനെ ഉൾപ്പെടുത്തിയിരുന്നില്ല. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)