ml_tn/jas/04/02.md

1.8 KiB

You kill and covet, and you are not able to obtain

“നിങ്ങള്‍ കൊല്ലുന്നു” എന്ന പദപ്രയോഗം സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ജനം അവര്‍ക്ക് ആവശ്യമായത് ലഭ്യം ആകേണ്ടതിനു പ്രതികരിക്കുന്ന മോശമായ രീതിയെ ആകുന്നു. ഇത് ഇപ്രകാരം പരിഭാഷ ചെയ്യാവുന്നത് ആകുന്നു “നിങ്ങള്‍ക്ക് കൈവശം ആക്കുവാന്‍ കഴിയാത്തവ ലഭ്യം ആകേണ്ടതിനായി സകല വിധ തിന്മയായ കാര്യങ്ങളും നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നു” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

You fight and quarrel

“വഴക്ക് ഉണ്ടാക്കുക” എന്നും കലഹം ഉണ്ടാക്കുക” എന്നുള്ളതും ആയ പദങ്ങള്‍ അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരേ കാര്യം തന്നെ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നു. യാക്കോബ് അവയെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ജനം എത്രമാത്രം അവര്‍ക്കിടയില്‍ തര്‍ക്കം സൃഷ്ടിക്കുന്നു എന്നുള്ളത് ഊന്നിപ്പറയുന്നതിനു വേണ്ടിയാണ്. മറു പരിഭാഷ: “നിങ്ങള്‍ അടിക്കടി വഴക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)