ml_tn/act/25/24.md

1.4 KiB

all the multitude of Jews

“എല്ലാവരും” എന്ന പദം ഒരു അതിശയോക്തിയായി ഇവിടെ ഉപയോഗിച്ചത് ഒരു വലിയ കൂട്ടം യെഹൂദന്മാര്‍ പൌലോസ് മരിക്കണം എന്ന് ആഗ്രഹിച്ചതിനു ഊന്നല്‍ നല്‍കുവാന്‍ ആണ്. മറുപരിഭാഷ: “വളരെയധികം യെഹൂദ ജനങ്ങള്‍” അല്ലെങ്കില്‍ “യെഹൂദ നേതാക്കന്മാരായ നിരവധി പേര്‍” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

they shouted to me

അവര്‍ എന്നോട് വളരെ ശക്തമായി സംസാരിച്ചു.

he should no longer live

ഈ പ്രസ്താവന ഒരു നിഷേധാത്മക ശൈലിയില്‍ പ്രസ്താവിച്ചത് അതിനു തുല്യമായ ക്രിയാത്മക അര്‍ത്ഥത്തിനു ഊന്നല്‍ നല്കുന്നതിനായിട്ടാണ്. മറുപരിഭാഷ: “അവന്‍ പെട്ടെന്ന് തന്നെ മരിക്കണം” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)