20 lines
2.3 KiB
Markdown
20 lines
2.3 KiB
Markdown
# This is for the proving of your faith
|
||
|
||
തീ സ്വർണ്ണത്തെ ശുദ്ധീകരിക്കുംപോലെ അതേ രീതിയിൽ, വിശ്വാസികൾ ക്രിസ്തുവിൽ എത്രത്തോളം വിശ്വസിക്കുന്നുവെന്ന് കഷ്ടതകളിലൂടെ പരിശോധിക്കപ്പെടുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# the proving of your faith
|
||
|
||
വിശ്വാസികൾ ക്രിസ്തുവിൽ എത്രമാത്രം വിശ്വസിക്കുന്നുവെന്ന് പരീക്ഷിക്കാൻ ദൈവം ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
|
||
|
||
# faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire
|
||
|
||
പൊന്നിനെക്കാൾ വിശ്വാസം വിലപ്പെട്ടതാണ്, കാരണം തീയിൽ ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടാലും പൊന്ന് എന്നെന്നേക്കുമായി നിലനിൽക്കില്ല.
|
||
|
||
# your faith will be found to result in praise, glory, and honor
|
||
|
||
സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം നിമിത്തം ""ദൈവം നിങ്ങളെ വളരെ ബഹുമാനിക്കും"" അല്ലെങ്കിൽ 2) ""നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം ദൈവത്തിന് സ്തുതിയും മഹത്വവും ബഹുമാനവും നൽകും"".
|
||
|
||
# at the revealing of Jesus Christ
|
||
|
||
യേശുക്രിസ്തു വെളിപ്പെടുമ്പോൾ. ഇത് ക്രിസ്തുവിന്റെ മടങ്ങിവരവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു സകര്മ്മകമായും പ്രകടിപ്പിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""യേശുക്രിസ്തു എല്ലാവർക്കുമായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|