ml_tn/1co/15/54.md

1.6 KiB

when this perishable body has put on what is imperishable

ഇവിടെ ശരീരം ഒരു വ്യക്തിയെന്നപോലെയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്, അദ്രവത്വത്തെ കുറിച്ച് പറയുന്നത് അമര്‍ത്യത ഒരു വസ്ത്രം പോലെ ശരീരത്തില്‍ ധരിക്കുന്നതാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""ഈ മര്‍ത്യശരീരം നശിച്ചുപോകുമ്പോൾ"" അല്ലെങ്കിൽ ""മര്‍ത്യമായ ഈ ശരീരം ഇനി ക്ഷയിക്കുകയില്ല"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

when this mortal body has put on immortality

ഇവിടെ ശരീരം ഒരു വ്യക്തിയെന്നപ്പോലെയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്, അദ്രവത്വത്തെ കുറിച്ച് പറയുന്നത് അമർത്യത ഒരു വസ്ത്രം പോലെ ശരീരത്തില്‍ ധരിക്കുന്നതാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""ഈ മർത്യശരീരം അമർത്യമാകുമ്പോൾ"" അല്ലെങ്കിൽ ""മരണമുള്ള ഈ ശരീരം ഇനി മരണമില്ലാതാകുന്നു"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])