ml_tn/1co/15/29.md

3.0 KiB

Or else what will those do who are baptized for the dead?

കൊരിന്ത്യരെ പഠിപ്പിക്കാൻ പൌലോസ് ഈ ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""അല്ലാത്തപക്ഷം ക്രിസ്ത്യാനികൾ മരിച്ചവർക്കായി സ്നാനം സ്വീകരിക്കുന്നത് പ്രയോജനകരമല്ല."" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]], [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

If the dead are not raised at all, why are they baptized for them?

മരിച്ചവരെ ഉയിർപ്പിച്ചുവെന്ന് വാദിക്കാൻ പൌലോസ് ഒരു സാങ്കൽപ്പിക സാഹചര്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു. മരിച്ചവരെ ഉയിർപ്പിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് പറയുന്നത് മരിച്ചവർക്കായി ആളുകൾ സ്‌നാനമേൽക്കരുത് എന്നാണ്. എന്നാൽ ചില ആളുകൾ, ഒരുപക്ഷേ കൊരിന്തിൽ സഭയിലെ ചില അംഗങ്ങൾ മരിച്ചവർക്കുവേണ്ടി സ്‌നാപനമേറ്റു, അതിനാൽ മരിച്ചവർ ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റുവെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നതിനാൽ മരിച്ചവർക്കുവേണ്ടി സ്‌നാനമേറ്റതായി അദ്ദേഹം അനുമാനിക്കുന്നു. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

the dead are not raised

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവം മരിച്ചവരെ ഉയിർപ്പിക്കുന്നില്ല"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

are not raised

വീണ്ടും ജീവിക്കാൻ കാരണമാകില്ല

why are they baptized for them?

കൊരിന്ത്യരെ പഠിപ്പിക്കാൻ പൌലോസ് ഈ ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""മരിച്ചവർക്കുവേണ്ടി ആളുകൾ സ്‌നാനമേൽക്കാൻ അവർക്ക് ഒരു കാരണവുമില്ല."" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]], [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])