20 lines
1.9 KiB
Markdown
20 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
|||
|
|
|||
|
യേശു ഒരു ഉപമ പറയുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|||
|
|
|||
|
# servants, saying, 'Tell them who are invited
|
|||
|
|
|||
|
ഈ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണി ഒരു പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി ആയി പ്രസ്താവിക്കാം. കൂടാതെ, ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിലും പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: "" താൻ ക്ഷണിച്ചവരോട് പറയാൻ ദാസന്മാരോടു ഉത്തരവിടുന്നു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# See
|
|||
|
|
|||
|
നോക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ""ശ്രദ്ധിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ പോകുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധ ചെലുത്തുക
|
|||
|
|
|||
|
# My oxen and fattened calves have been killed
|
|||
|
|
|||
|
മൃഗങ്ങളെ പാകം ചെയ്ത് വിരുന്നു തയ്യാറാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""എന്റെ ദാസന്മാർ എന്റെ കാളകളെയും തടിച്ച പശുക്കിടാക്കളെയും അറുത്ത് പാകം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# My oxen and fattened calves
|
|||
|
|
|||
|
എന്റെ ഏറ്റവും മികച്ച കാളകളെയും പശുക്കിടാങ്ങളെയും
|