ml_tn/mat/13/09.md

8 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 01:49:55 +00:00
# He who has ears, let him hear
താൻ ഇപ്പോൾ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ പ്രധാനമാണെന്നും മനസ്സിലാക്കാനും പ്രയോഗത്തിൽ വരുത്താനും കുറച്ച് പരിശ്രമം ആവശ്യമായേക്കാം എന്ന് യേശു ഊന്നല്‍ നല്‍കുന്നു.  ഇവിടെ ""ചെവികളുള്ളവര്‍"" എന്ന വാചകം മനസിലാക്കാനും അനുസരിക്കാനുമുള്ള സന്നദ്ധതയുടെ ഒരു പര്യായമാണ്. [മത്തായി 11:15] (../11/15.md) ൽ സമാനമായ ഒരു വാക്യം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവര്‍, കേൾക്കാൻ അനുവദിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""മനസിലാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ മനസ്സിലാക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# He who has ears, let him hear
യേശു തന്‍റെ ശ്രോതാക്കളോട് നേരിട്ട് സംസാരിക്കുന്നതിനാൽ, ഒരു രണ്ടാമനായ വ്യക്തിയെ ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം. [മത്തായി 11:15] (../11/15.md) ൽ സമാനമായ ഒരു വാക്യം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾ കേള്‍ക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, കേൾക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങൾ മനസിലാക്കാൻ തയ്യാറാണെങ്കിൽ, മനസിലാക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])