24 lines
2.0 KiB
Markdown
24 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
മുൻ അദ്ധ്യായത്തിൽ നിന്നുള്ള കഥയുടെ ഭാഗം തുടരുന്നു. യേശു ശിഷ്യന്മാരോടു സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ അവൻ ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു.
|
||
|
|
||
|
# he lifted up his eyes to the heavens
|
||
|
|
||
|
മുകളിലേക്ക് നോക്കുക എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഒരു പ്രയോഗ ശൈലിയാണിത്. സമാന പരിഭാഷ: ""അവൻ ആകാശത്തേക്ക് നോക്കി"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# heavens
|
||
|
|
||
|
ഇത് ആകാശത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
|
||
|
|
||
|
# Father ... glorify your Son so that the Son will glorify you
|
||
|
|
||
|
യേശു ദൈവത്തെ ബഹുമാനിക്കാൻ തക്കവണ്ണം അവനെ ബഹുമാനിക്കാൻ പിതാവായ ദൈവത്തോട് പറയുന്നു.
|
||
|
|
||
|
# Father ... Son
|
||
|
|
||
|
ദൈവവും യേശുവും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ വിവരിക്കുന്ന പ്രധാന വിശേഷണങ്ങളാണ് ഇവ. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# the hour has come
|
||
|
|
||
|
ഇവിടെ ""സമയം"" എന്ന വാക്ക് യേശുവിന്റെ കഷ്ടതകളുടെയും മരണത്തിന്റെയും സമയത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പര്യായമാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""ഞാൻ കഷ്ടമനുഭവിച്ചു മരിക്കേണ്ട സമയമാണിത്"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|