12 lines
1.8 KiB
Markdown
12 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# For by one Spirit we were all baptized
|
||
|
|
||
|
സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) നമ്മെ സ്നാനപ്പെടുത്തുന്നവനാണ് പരിശുദ്ധാത്മാവ്, ""ഒരു ആത്മാവ് നമ്മെ സ്നാനപ്പെടുത്തി"" അല്ലെങ്കിൽ 2) സ്നാനത്തിന്റെ ജലം പോലെ ആത്മാവും ശരീരത്തിലേക്ക് സ്നാനം നല്കുന്ന മാധ്യമമാണ്, ""കാരണം ഒരേ ആത്മാവിലാണ് നാമെല്ലാവരും സ്നാനമേറ്റത് ""(കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# whether bound or free
|
||
|
|
||
|
അടിമകൾ"" എന്നതിന്റെ പര്യായമാണ് ഇവിടെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്. സമാന പരിഭാഷ: ""അടിമ-ജനമായാലും സ്വതന്ത്ര-ജനമായാലും"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# all were made to drink of one Spirit
|
||
|
|
||
|
ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവം നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഒരേ ആത്മാവാണ് നൽകിയത്, ആളുകൾ പാനീയം പങ്കിടുന്നതുപോലെ നാം ആത്മാവിനെ പങ്കിടുന്നു"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|