lo_tw/bible/other/wine.md

3.6 KiB

ເຫຼົ້າອາງຸ່ນ, ຖັງເຫຼົ້າອາງຸ່ນ, ເຫຼົ້າງຸ່ນໃໝ່

ນິຍາມ

ໃນພຣະຄຳພີໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ "ເຫຼົ້າອາງຸ່ນ" ເວົ້າເຖິງປະເພດເຄື່ອງດື່ມທີ່ມັກທຳຈາກນ້ຳຜົນລະໄມ້ທີ່ເອີ້ນກັນວ່ານ້ຳອາງຸ່ນ ເຫຼົ້າອາງຸ່ນຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນ " ຖົງເຫຼົ້າອາງຸ່ນ " ຊື່ງເປັນສິ່ງຂອງທີ່ທຳດ້ວຍໜັງສັດ.

  • ຄຳທີ່ວ່າ "ເຫຼົ້າອາງຸ່ນໃໝ່" ໝາຍເຖິງນ້ຳອາງຸ່ນທີ່ກຳລັງນຳມາຈາກໝາກອາງຸ່ນແລະຍັງບໍ່ທັນໝັກ ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ເຫຼົ້າອາງຸ່ນ" ໝາຍເຖິງນ້ຳອາງຸ່ນທີ່ບໍ່ໄດ້ທັນໝັກໄວ້.
  • ໃນການເຮັດເຫຼົ້າອາງຸ່ນ ໝາກອາງຸ່ນໄດ້ຖືກຄັ້ນຫລືຢຽບໃນອ່າງໃຫຍ່ ເພື່ອໃຫ້ນ້ຳໝາກອາງຸ່ນອອກມາ ນ້ຳອາງຸ່ນຈະນຳໄປໝັກໄວ້ ແລະໃຫ້ເກີດມີກິ່ນເຫຼົ້າແອນກໍຮໍອອກມາ.
  • ໃນສະໃໝພຣະຄຳພີ ເຫຼົ້າອາງຸ່ນເປັນເຄື່ອງດື່ມປົກກະຕິໃນການຮັບປະທານອາຫານ ຊຶ່ງບໍ່ໄດ້ມີເຫຼົ້າອາງຸ່ນຫຼາຍເໝືອນປະຈຸບັນນີ້.
  • ກ່ອນທີ່ເຫຼົ້າອາງຸ່ນໄດ້ຖືກນຳມາໃຊ້ສຳລັບການຮັບປະທານອາຫານກໍມັກຈະປະສົມກັບນ້ຳກ່ອນຈະດື່ມ.
  • ຖົງເຫຼົ້າອາງຸ່ນທີ່ເກົ່າແລ້ວແລະເປື່ອຍຈະມີຮອຍແຕກຫຼືຂາດຊື່ງຈະທຳໃຫ້ເຫຼົ້າອາງຸ່ນໃຫຼອອກມາ ຖົງເຫຼົ້າອາງຸ່ນໃໝ່ຈະອ່ອນແລະຍືດອອກ ຊື່ງໝາຍຄວາມວ່າມັນບໍ່ຈີກຫຼືຂາດໄດ້ງ່າຍແລະສາມາດເກັບເຫຼົ້າອາງຸ່ນໄວ້ໄດ້ເປັນຢ່າງດີ.
  • ຫາກເຫຼົ້າອາງຸ່ນບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນວັດທະນະທຳທ່ານ ກໍສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ນ້ຳອາງຸ່ນທີ່ໝັກແລ້ວ" ຫຼື "ເຄື່ອງດື່ມໝັກທີ່ທຳຈາກໝາກໄມ້ທີ່ເອີ້ນວ່າອາງຸ່ນ" ຫຼື "ນ້ຳໝາກໄມ້ໝັກ" ( ເບິ່ງ: [ How to Translate Unknows](https://git.door.43.org/Door43/en-ta-Translate-

vol1/src/master/content/traslate_unknown.md))

  • ວິທີແປຄຳວ່າ "ຖົງເຫຼົ້າອາງູ່ນ " ສາມາດລວມເຖິງ "ຖົງສຳລັບເຫຼົ້າອາງຸ່ນ" ຫຼື "ຖົງເຫຼົ້າອາງຸ່ນເຮັດດ້ວຍໜັງສັດ" ຫຼື "ເຮັດດ້ວຍໜັງສັດໃຊ້ສຳລັບເຫຼົ້າອາງຸ່ນ."