lo_tn/gen/04/13.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown

# ຂ້ານ້ອຍຈະຫລົບຊ້ອນຈາກພຣະພັກພຣະອົງ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ພຣະພັກພຣະອົງ" ຫມາຍເຖີງພຣະນິເວດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: ຂ້ານ້ອຍບໍ່ສາມາດເວົ້າຕໍ່ຫນ້າພຣະອົງໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ເປັນຜູ້ທີ່ຫລົບຫນີ ແລະ ພະເນຈອນໄປໃນແຜ່ນດິນ
ປະໂຫຍກນີ້ຖືກແປແລ້ວໃນຂໍ້ 4:10
# ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບໂທດເຈັດເທົ່າ, ເພື່ອເປັນການແກ້ແຄ້ນ
ນີ້ສາມາດເວົ້າໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະແກ້ແຄ້ນໃຫ້ເຂົາເຈັດເທື່ອ" ຫລື "ເຮົາຈະລົງໂທດຄົນນັ້ນເຈັດຄັ້ງຮ້າຍແຮງກວ່າທີ່ເຮົາຈະລົງໂທດເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ຈະບໍ່ໄດ້ທຳຮ້າຍລາວ
"ຈະບໍ່ຂ້າກາອິນ"