lo_tn/gal/05/22.md

16 lines
2.5 KiB
Markdown

# ແຕ່ຜົນຂອງພຣະວິນຍານຄືຄວາມຮັກ ... ການຮູ້ຈັກບັງຄັບຕົນ
ການບັງຄັບ - ໂປໂລໃຊ້ຄຳວ່າຜົນເປັນພາບປຽບທຽບເຖິງສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນເຫັນໃນຄົນອື່ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຄົນທີ່ພຣະວິນຍານເຊິ່ງຄວບຄຸມຈະສະແດງເຖິງຄວາມຮັກ ... ການຮູ້ຈັກບັງຄັບຕົນຄືດັ່ງຕົ້ນໄມ້ທີ່ອອກຜົນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຜົນຂອງພຣະວິຍານ
"ສິ່ງທີ່ພຣະວິນຍານຜະລິດອອກມາ"
# ໄດ້ເອົາເນື້ອຫນັງກັບຄວາມຢາກແລະຄວາມປາດຖະຫນາຊົ່ວຄຶງໄວ້ທີ່ໄມກາງແຂນ
ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄຣິສະຕຽນຜູ້ທີ່ປະຕິເສດບໍ່ດຳເນີນຊີວິດຕາມເນື້ອຫນັງເຫມືອນກັບວ່າມັນເປັນບຸກຄົນຫນຶ່ງແລະພວກເຂົາໄດ້ເອົາມັນໄປຄຶງໄວ້ທີ່ກາງແຂນແລ້ວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຕິເສດທີ່ຈະໃຊ້ຊີວິດຕາມເນື້ອຫນັງຕາມຄວາມຢາກແລະຄວາມປາຖະຫນາທີ່ຊົ່ວ, ເຫມືອນກັບວ່າພວກມັນຖືກຄຶງໄວ້ເທິງໄມ້ກາງແຂນແລ້ວ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ເນື້ອຫນັງກັບຄວາມຢາກແລະຄວາມປາດຖະຫນາຊົ່ວ
ເນື້ອຫນັງຖືກເວົ້າເຖິງເຫມືອນກັບວ່າເປັນບຸກຄົນຫນຶ່ງທີ່ມີຄວາມຢາກ ແລະ ຄວາມປາດຖະຫນາຊົ່ວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເນື້ອຫນັງຂອງພວກເຂົາແລະສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຢາກເຮັດຫລາຍເພາະມັນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])