4.7 KiB
ຢ່າງນີ້ບໍ່ແມ່ນ
"ສິ່ງ " ນີ້ຫມາຍເຖິງ "ຄວາມອິດສາ ແລະການຜິດຖຽງກັນ" ທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນຂໍ້ຜ່ານມາ.
ສະຕິປັນຍາ ທີ່ໄດ້ມາຈາກເບື້ອງເທິງ
ປະໂຫຍດຂອງສະຕິປັນຍາໄດ້ກ່າວວ່າ ເປັນສະເຫມືອນວັດຖຸທີ່ພຣະເຈົ້າສາມາດສົ່ງມາຈາກສະຫວັນ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ເບື້ອງເທິງ
"ເບື້ອງເທິງ" ນີ້ແມ່ນ ຄຳອຸປະມາ ສຳລັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຝ່າຍໂລກ
ຄຳວ່າ "ຝ່າຍໂລກ" ຫມາຍເຖິງຄຸນຄ່າແລະພຶດຕິກຳຂອງຄົນທີ່ບໍ່ເຄົາລົບພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ບໍ່ມີພຣະວິນຍານ
"ບໍ່ແມ່ນມາຈາກພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ" ຫລື "ບໍ່ແມ່ນພຣະວິນຍານ
ການຊົ່ວຮ້າຍ
"ຈາກຜີປີສາດ"
ສຳລັບທີ່ໃດມີຄວາມອິດສາ ແລະ ການເຫັນແກ່ຕົວ
ໃນທີ່ນີ້“ ຄວາມອິດສາ” ໝາຍເຖິງຄວາມປາດຖະຫນາ ອັນແຮງກ້າທີ່ຈະເປັນເຈົ້າຂອງ ແລະປະສົບຜົນສຳເລັດກັບ ເຫມືອນກັບທີ່ຄົນອື່ນໆ ແລະກະທຳ, ແລະຄວາມທະເຍີທະຍານ ຫມາຍເຖິງການສະແຫວງຫາຜົນປະໂຫຍດຂອງຕົວເອງໂດຍບໍ່ສົນໃຈຜົນປະໂຫຍດຂອງຄົນອື່ນ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ບ່ອນນັ້ນກໍມີການວຸ້ນວາຍ
"ມີຄວາມບໍ່ເປັນລະບຽບ" ຫລື "ມີຄວາມວຸ່ນວາຍ"
ມີການຊົ່ວຮ້າຍທຸກຊະນິດ
“ ການປະພຶດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທຸກໆຢ່າງ” ຫລື“ ການກະທຳທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທຸກຢ່າງ”
ກ່ອນອື່ນຫມົດກໍບໍລິສຸດ
"ຕ້ອງບໍລິສຸດສາກ່ອນ"
ຄວາມເປັນມິດ
ເປັນຫ່ວງຄົນອື່ນ
ໃຫ້ຜົນດີ
ການງານທີ່ດີຫມາຍເຖິງ ຜົນທີ່ຢູ່ເທິງຕົ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການງານທີ່ດີ" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບໍ່ຫນ້າຊື່ໃຈຄົດ
“ ຊື່ສັດ” ຫລື “ເປັນຄວາມຈິງ”
ຫມາກຜົນຂອງຜູ້ທີ່ສ້າງສັນຕິສຸກກໍຫວ່ານຢ່າງສັນຕິສຸກ ແລະ ຫມາກຜົນທີ່ເກັບກ່ຽວນັ້ນກໍຄືຄວາມຊອບທຳ.
ຜົນທີ່ດີຂອງຄວາມຊອບທຳ ຖືກກ່າວໄວ້ເປັນເຫມືອນພືດທີ່ໄດ້ຮັບການປູກຝັງໂດຍຊາວກະສິກອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ ດຳລົງຊີວິດໃນອິດສະຫລະ ກຳລັງເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວວ່າຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຢ່າງສັນຕິສຸກ
"ຢູ່ໃນຄວາມສະຫງົບສຸກ." ຄວາມສະຫງົບໄດ້ຖືວ່າເປັນວັດຖຸທີ່ຄົນເຮົາສາມາດປະຕິບັດໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນມີຊີວິດຢູ່ຢ່າງສະຫງົບສຸກ" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)