2.8 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າກັບຊີໂອນຄືກັບວ່າມັນແມ່ນຜູ້ຍິງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ແມ່ນໃຜໄດ້ເກີດບຸດເຫລົ່ານີ້ໃຫ້ແກ່ຂ້ອຍ?
ຊີໂອນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ກຳລັງກັບຄືນໄປອາໄສຢູ່ໃນເມືອງ ຄືກັບວ່າຄົນເຫລົ່ານັ້ນເປັນລູກຂອງນາງ. ຄຳຖາມຂອງຊີໂອນສະແດງຄວາມປະຫລາດດໃຈຂອງນາງ ທີ່ຕອນນີ້ມີເດັກນ້ອຍ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍທີ່ເປັນຂອງນາງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])
ຂ້ອຍໄດ້ທຸກໃຈເພາະສູນເສຍບຸດແລະເປັນຫມັນ, ຖືກເນລະເທດເປັນຊະເລີຍແລະພັດພາກກັນ
ຊີໂອນອະທິບາຍຕົນເອງວ່າເປັນຜູ້ຍິງທີ່ບໍ່ສາມາດມີລູກໄດ້ຫລາຍ. ນາງສະແດງເຖິງເຫດຜົນທີ່ເຮັດໃຫ້ນາງປະຫລາດໃຈຫລາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂ້ອຍໄດ້ທຸກໃຈເພາະສູນເສຍບຸດແລະເປັນຫມັນ
"ຂ້ານ້ອຍມີຄວາມໂສກເສົ້າກັບລູກທີ່ຕາຍແລ້ວ ແລະບໍ່ສາມາດມີລູກອີກ"
ຖືກເນລະເທດເປັນຊະເລີຍແລະພັດພາກກັນ
"ຂ້ອຍຖືກສົ່ງໄປ, ໂດຍບໍ່ມີຜົວ"
ໃຜໄດ້ລ້ຽງດູເດັກນ້ອຍເຫລົ່ານີ້? ເບິ່ງແມ, ຂ້ອຍຖືກປະຖິ້ມໄວ້ຢູ່ຄົນດຽວ; ຄົນເຫລົ່ານີ້ມາແຕ່ໃສ? '"
ອີກເທື່ອຫນື່ງຊີໂອນໃຊ້ຄຳຖາມ ເພື່ອສະແດງຄວາມປະຫລາດໃຈຂອງນາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງແມ, ຂ້ອຍຖືກປະໄວ້ໃຫ້ຢູ່ຄົນດຽວ; ດຽວນີ້ເດັກນ້ອຍທັງຫມົດທີ່ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ລ້ຽງດູນີ້ໄດ້ມາຫາຂ້ອຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)