lo_tn/isa/48/01.md

2.2 KiB

ຈົ່ງຟັງເລື່ອງນີ້

"ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງເຮົາ." ພຣະຢາເວກໍາລັງເວົ້າຢູ່.

ຄົວເຮືອນຂອງຢາໂຄບ

ຄຳວ່າ "ຄົວເຮືອນ" ຫມາຍເຖິງເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງຢາໂຄບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຜູ້ທີ່ຖືກເອີ້ນໂດຍຊື່ວ່າອິດສະຣາເອນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ທຸກຄົນເອີ້ນວ່າປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໄດ້ມາຈາກເຊື້ອສາຍຂອງຢູດາ

ສໍານວນນີ້ເນັ້ນຫນັກວ່າພວກເຂົາແມ່ນເຊື້ອສາຍໂດຍກົງຂອງຢູດາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແມ່ນລູກຫລານຂອງຢູດາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຮ້ອງຂໍຕໍ່ພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ

"ຮ້ອງຫາພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນ"

ພວກເຂົາເອີ້ນຕົນເອງ

ນີ້ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າເອີ້ນຕົວເຈົ້າເອງວ່າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ເມືອງບໍລິສຸດ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເມືອງເຢຣູຊາເລັມ.

ພຣະຢາເວຈອມໂຍທາ

ແປປະໂຫຍກນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນບົດ 1: 9.